Home / Featured / How to Extract Gems from the Quran

How to Extract Gems from the Quran

How to Extract Gems from the Quran

Many of us have heard the beautiful gems Nouman Ali Khan gives in his tafsīr sessions. Whenever I'd take notes of the tafsīr sessions at LinguisticMiracle.com, I used to wish I could do just what he did the next time I read the Qurʾān.

Then I heard people who had a lot of experience with the Qurʾān praising his tafsīr sessions too. They said the tafāsīr were extremely powerful and in some ways unmatched (because he merged the different sciences of tafsīr into one combined study).

So I prayed to Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) to grant me the ability to understand Qurʾānic Arabic, and within a small period of time, I was able to grasp the meaning of the Qurʾān's text and its linguistic beauty. Whenever I'd open a copy of the Qurʾān, I could feel the subtle yet powerful meanings Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) was conveying to us.

I will share a brief yet detailed step-by-step method on how to extract gems from the Qurʾān and increase the pleasure you derive from your readings. Bi idhnillāh.

Layout:

I've laid this structure out similar to how Ustadh Nouman Ali Khan and Shaykh Abdul Nasir Jangda give their tafasir. They take the entire sūrah, and break it down into āyāt, and then they break down each āyah word for word. This is the focus of the outline, and I have divided it into 5 steps. Each step works its way up from a smaller scale to a larger scale.

After understanding the Arabic language, we can find gems through studying the basic layout of the language. This is how you extract gems from the Qurʾān.

Step 1 – Definitions of words through their pure roots, and identification of the types of words used i.e. their (verb or noun) pattern style, etc.
Step 2 – Placement of words in an āyah or sentence structure (Balaghah).
Step 3 – Placement of āyaat in a passage or 'paragraph' [Rukoo'] of discussion.
Step 4 – How all the different passages work together to form a theme.
Step 5 – To produce a conclusion by deriving the common theme and main message in the sūrah. (Through steps 1-4)

Step 1 - Focus on the Words and their Power

1. Look at definitions of words through their pure roots, and the types of words used i.e. their pattern style (verb patterns, rhymes, palindromes, etc.), the images the words portray, the sounds they make, etc. How can you do this? By discovering Literary Devices

 

Word Patterns

Verb Patterns: look at the verb patterns. What state are they in? If they are in Faa'il (Doer) form – imagine the object is a living object 'doing' that action.

In Sūrah Taha 20:15, Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) says:

 Indeed, the Hour is coming – I almost conceal it – so that every soul may be recompensed according to that for which it strives.

 The Final Hour is 'atiyah (coming) [the Faa'il (doer) form is used and depicts a picture of the Hour actively coming (as if it is walking and approaching us)].

When Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) tells us in Sūrat'l-Ḥāqqah 69:23 about the fruits of Jannah (Paradise):

69:23

Its [fruit] to be picked hanging near.

He says that they are  ”daaniyah” [meaning: "close"] (But the verb form used  is in Faa'il (doer) form, so some scholars even say that the use of the Faa'il form shows that the tree itself 'comes close' to the Jannati  to feed him its fruit.

 

Meanings

1. Look at the word used, its root meaning, and its usage in:

  • Different contexts in classical texts (i.e. pre-Islamic Arabic poetry/speeches)
  • Different contexts in Qurʾān
  • Different explanations in ahadith
  • Different meanings and usages in dictionaries and lexicons

 

Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) tells us about Shaytan in Sūrat'l-Ḥijr 15:39-40 and Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) tells us the promise he made:

15:39

[Iblees] said, “My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all

 

15:40

Except, among them, Your chosen servants.”

I will misguide them all, except the mukhliseen ( مخلصين ) (see definition of root: Kh-lam-Sad ( خلص )

If you look at the precise word used and its root implication, you see that He will misguide all of us except the:

  1. sincere (Ikhlaas) slaves
  2. (Allāh's subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He)) pure (Khaalis) slaves [those who are pure from shirk and sins)
  3. freed and liberated slaves:
    a.   Those who Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) has chosen to be saved by His Eternal Knowledge.
    b.   Who Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) will free and liberate from the Hellfire on Judgment Day by His Mercy.

 

  1. Study the harf* word used, and try to look at it from a literal, picturesque perspective.

 *Harf (Huroof) words are those small words which 'connect' a sentence together.

A word like “fee” (meaning “in”), or 'Alaa (meaning 'upon'), Ilaa (meaning 'to'). Words like these can be looked at from a literal perspective to give more impact to the meanings of a sentence.

  • In Sūrat'l-Mulk 67:20:

67:20

Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.

Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) tells us that the disbelievers are fi (in) ghuroor (deception) If we look at the word fi [meaning 'in'] literally, it implies that the disbelievers are  literally engulfed in a graphic object called deception. So wherever they will look -they will always be surrounded by that deception.

  • If we look at the word 'ila' (meaning 'to') in Sūrat'l-Baqarah 2:257:

2:257

Allāh is the ally of those who believe. He brings them out from darknesses into the light. And those who disbelieve – their allies are Taghut. They take them out of the light into darknesses. Those are the companions of the Fire; they will abide eternally therein.

We see that the devils are pulling the people out of the light (of the fiṭrah, the natural state humans are born in- believing in one Creator), and dragging them 'to' the darkness of disbelief and oppression.

  • If we look at the word 'ala (meaning 'upon') we can imagine someone being on top of what is being described, as if someone is sitting on top of a train.

So imagine there is a train called 'manners'. Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) describes His Messenger as being 'Alaa (upon)      constantly excellent and unmatched character and high morals. You can see an example of this in Sūrat'l-Qalam 68:4:

68:4

And indeed, you are of a great moral character.

We can then imagine someone upon excellent manners as being upon a train of excellent manners, so that wherever the train of perfect manners goes, that person will always be upon it and following it in goodness.

 

2. Look at the word used and look for harf* words similar to it, and then wonder why this one was used instead of the others.

In Sūrat'l-A'rāf 7:19, Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) told Adam:

7:19

And “O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat from wherever you will but do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers.”

And do not approach ( هَٰذِهِ ) haadhi al-shajarah – this tree.
By Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) telling Adam not to approach 'this' tree, it implied that this tree was near to where Adam lived. Why didn't Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) use the word that?

If Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) said to Adam – do not approach; 'tilka' ( تلك ) meaning 'that' [feminine form of dhalika ( ذلك ) ] tree (shajarah), it would imply the tree was far from where Adam lived in the Gardens of Eden.

This one word 'this' (haadhihi ) shows that Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) tested Adam by placing the forbidden tree close to where he lived in the Gardens, just like when we have desires close to us and we are tested by them.

3. Look at the word used, and look for close synonyms to it, and then reflect on why this one was used instead of the others. i.e. إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِ

In Sūrat'l-Nisā'4:58:

4:58

Indeed, Allāh commands you to render trusts to whom they are due and when you judge between people to judge with justice. Excellent is that which Allāh instructs you. Indeed, Allāh is ever Hearing and Seeing.

 Surely Allāh is Ni'im (favorable) with what He advises you with…

Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) could have used many words to describe that He has been favorable to us by advising us to do good things, Sūrah Āle-'Imrān:

3:164
Certainly did Allāh confer [great] favor upon the believers when He sent among them a Messenger from themselves, reciting to them His verses and purifying them and teaching them the Book and wisdom, although they had been before in manifest error.

Other words for 'Favor' include:

Fadl (فضل ): for something to be more in quantity than what is fair or expected. (i.e. I ask you for $1 and you give me $20 as a Fadl from you.) (see Sūrat'l-Baqarah 2:253)

2:253

Those messengers – some of them We caused to exceed others. Among them were those to whom Allāh spoke, and He raised some of them in degree. And We gave Jesus, the Son of Mary, clear proofs, and We supported him with the Pure Spirit. If Allāh had willed, those [generations] succeeding them would not have fought each other after the clear proofs had come to them. But they differed, and some of them believed and some of them disbelieved. And if Allāh had willed, they would not have fought each other, but Allāh does what He intends.

Mann ( من): favor or goodness. To remind another of one's favor and to use it to impose oneself on another. It is also used for a heavy weight.

Ahsana ( أحسن): any commendable deed whether it has to do with the self or another. (see Sūrah Yusuf 12:100)

12:100

And he raised his parents upon the throne, and they bowed to him in prostration. And he said, “O my father, this is the explanation of my vision of before. My Lord has made it reality. And He was certainly good to me when He took me out of prison and brought you [here] from bedouin life after Satan had induced [estrangement] between me and my brothers. Indeed, my Lord is Subtle in what He wills. Indeed, it is He who is the Knowing, the Wise.

However, Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) chose to use another word instead; Ni'im (نعم), which means everything that fulfills a need and becomes a source of happiness.

Ni'm also comes from a similar word meaning Nu'oomah (نعومه): 'softness'

So Allāh subḥānahu wa ta'āla (glorified and exalted be He) specifically chose this word to tell us that He is:

Favorable (most common translation of Ni'm is 'favor') with what He advises us.
Fulfilling a need for us (by advising us) so we gain happiness.
Being 'soft' with us in what He advises us with. He could have made the rules harder than needed, like the nations before us, but He was Merciful in His Law to us.

3. Next look at the word used and consider the antonym (opposite) to appreciate the power of the negativity in comparison to its positive meaning.

In Sūrat'l-Layl 92:4 ( إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ) Inna sa'yukum la shatta - Surely your travelling is no doubt diverse.

92:4

Indeed, your efforts are diverse.

Shatta ( شَتَّىٰ ) (means shatter or divide). But there are a lot of words that mean 'divide' in Arabic.

So what is this word's opposite? It is allafa [ ألف ] (put together something divided as one united whole).

So we see that this āyah doesn't just mean that mankind's sa'ee (walking fast, traveling [to the next life]) is divided. Rather, it means our traveling was one and united once allafa [when all people followed the Guidance given to Adam], and now over time it has shattered, like glass breaks or shatters and now we are dispersing like breaking glass into different directions [shatta]. (Some traveling and doing deeds of the people of Hell, and others travelling and doing deeds of the people of Paradise).

 

Rhyme Patterns

Look for common and repeated patterns in the Sūrah.

In Sūrat'l-Ḥāqqah (69: 1-32) all of the words end in the letter 'ha' [ه] which implies

  • Rhyme builds consistency and suspense up to the āyah when the rhyme stops
  • Severity when recited (in accordance with the severe and violent sound produced from inside your body when pronouncing the letter 'ha' [ح], and that sound producing the violent punishments being portrayed in the theme of Sūrah al Haqqah).

This repeated pattern is sustained from āyāt 1-12 in Sūrat'l-Ḥāqqah and when the rhyme pattern changes, it's because the topic of discussion has changed.

Resources:

  • Near Synonyms – Booklet created by Nouman Ali Khan – Available for free
  • A good Arabic reference is: Mutaraadifaat ul-Qurʾān – by imām Raghib al Isfahani. It is translated in Urdu also by Abdul Rahman al Kilani, author of Mutaraadifaatul Qurʾān in Urdu. Read a discussion about it by Ustadh Nouman Ali Khan.
  • A really good resource for meanings is ejtaal.net – the Arabic Almanac dictionary. You simply type in the root letters in phonetic English, and the results for the three main dictionaries (Hans Wehr, Lanes Lexicon and Hava) come up in two seconds, it works on smart phones too, is downloadable, and free alḥamdulillāh.

In the next post we will discuss Step 2- dissecting the sentences structure and other concepts of balaghah. Please do post any gems you have reflected on in the comments?

 

alhamdulillah allah ayah fitrah imam

About Guests

14 comments

  1. IbnDuraidBaghdadi

    I’m going to read this again and again and again. Jazakallahu Khairan.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  2. Thank you, as a student of classical Arabic I find it very useful. Still waiting for the Fatha; opening.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  3. Jazakallah khair for this immensely beneficial and useful post!

    Thumb up 0 Thumb down 0

  4. Salam.

    Jzkk for a great article, it resonates with me on so many levels.

    I had a great Ustad when I was learning quranic Arabic alhamdolillah.

    He used to present gems all the time. He also made us find and present gems as well.

    The one I remember is where Allah swt says he will forgive “from the sins of” people x, y and z. But when referring to the people of prophet Muhammad (saw) the same ayat is used but the word min (from) is excluded, implying that *all* our sins will be forgiven. May Allah forgive me if I’ve made any mistakes in the above.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  5. Jazakillahu khayr

    Thumb up 0 Thumb down 0

  6. This is really nice post! and easy to understand from Quran verses. In my openion the basic purpose of this story is to tell people that everything on the earth happens according to Allah’s will and people should choose the right path for not only in this world but also in the world hereafter.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  7. Thank you very much for this wonderful information and insight.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  8. Does anyone know if Brother Nouman is planning on writing a tafseer of the Quran in book format?

    Thumb up 1 Thumb down 0

  9. Salam

    Does anyone know if LingsuticMiracles.com has permission from Br. Nouman to transcript his tafseer?

    Thumb up 0 Thumb down 0

  10. Thankyou for providinsuch an insight! :)

    Thumb up 0 Thumb down 1

  11. Asalaamu alaykum.

    Jazakum Allahu khayran for adding our article on your site :)

    We’ve made a few new sites now to build up on this Quran Gem experience for you:

    1 – http://QuranGems.com
    2 – http://QuranSynonyms.com (still in the Reviewing stage)

    3 – http://LinguisticMiracle.com – our original site, with an awesome book on the Quran’s LinguisticMiracle (150 pages) which you can get for free from our site.

    Please take a look, you will enjoy it inshaa Allah.

    To the people who asked if Ustadh Nouman gave us permission, then he has replied to my emails in a positive way. Furthermore, the QuranSynonyms site is based on a project which he recommended for us.

    Take a look and we hope you benefit. Please make dua for us, that He makes our good wishes come true. Ameen.

    Jazakum Allahu khayran once again to MM for this :)

    Thumb up 2 Thumb down 0

  12. what a beautiful beautiful piece.

    enthralled *

    subhan Allah

    jazakAllahu khayr for taking the time to write this out for us!

    Thumb up 0 Thumb down 0

  13. Masha allah,
    May Allah give us all taufeekh to follow his QURAN and implement it.

    Thumb up 0 Thumb down 0

Leave a Reply

Scroll To Top