

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Allah The Most Kind &#8211; Tribute To Andalus (New Translation)</title>
	<atom:link href="http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/</link>
	<description>Discourses in the Intellectual Traditions, Political Situation, and Social Ethics of Muslim Life</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 17:25:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Pashtana</title>
		<link>http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-47139</link>
		<dc:creator>Pashtana</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 20:00:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-47139</guid>
		<description>sorry for the typos .. the letter &quot;h&quot; in my keyboard isnt functioning properly :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sorry for the typos .. the letter &#8220;h&#8221; in my keyboard isnt functioning properly :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pashtana</title>
		<link>http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-47138</link>
		<dc:creator>Pashtana</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 19:55:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-47138</guid>
		<description>mashallah beautiful poem wit beautiful translation and beautiful rhyming ;) ..three seperate works I guess!

jazakumullah kairan..translation is a huge task ! 
as for tis part i suggest (humbly) ya shaikh just like in Arabic te poets name is mentioned ..to add it also i translation 
وَقُل عَبْدُ الرَّحِيمِ وَمَنْ يَلِيهِ       لَهُم فِي رِيفِ رَأْفَتِنَا نَصِيبُ

 And say of  Abdur-Raheem  that he is  still thy servant
sharing in thy Kindness, drawing near to thee, no longer distant

or something along those verses? 
what do u think.and Barakallah eekm</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mashallah beautiful poem wit beautiful translation and beautiful rhyming ;) ..three seperate works I guess!</p>
<p>jazakumullah kairan..translation is a huge task !<br />
as for tis part i suggest (humbly) ya shaikh just like in Arabic te poets name is mentioned ..to add it also i translation<br />
وَقُل عَبْدُ الرَّحِيمِ وَمَنْ يَلِيهِ       لَهُم فِي رِيفِ رَأْفَتِنَا نَصِيبُ</p>
<p> And say of  Abdur-Raheem  that he is  still thy servant<br />
sharing in thy Kindness, drawing near to thee, no longer distant</p>
<p>or something along those verses?<br />
what do u think.and Barakallah eekm</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yaser Birjas</title>
		<link>http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-46768</link>
		<dc:creator>Yaser Birjas</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 22:06:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-46768</guid>
		<description>Maybe the translation is a little bit off, but the Arabic text means &quot;Make for me a share in your kindness&quot;  Which means include me with others in Kindness and Mercy which you bestows upon your servants, not to share the Kindness of Allah as a divine attribute. 

I hope this clears up the confusion.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe the translation is a little bit off, but the Arabic text means &#8220;Make for me a share in your kindness&#8221;  Which means include me with others in Kindness and Mercy which you bestows upon your servants, not to share the Kindness of Allah as a divine attribute. </p>
<p>I hope this clears up the confusion.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sadia</title>
		<link>http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-45680</link>
		<dc:creator>Sadia</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 22:09:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-45680</guid>
		<description>Assaalaamu&#039;aalaaykum
I hope with the permission of Allah this message reaches you in the best of health and imaan. 

&quot;And say of me that I am still thy servant
[sharing in thy Kindness], drawing near to thee, no longer distant.&quot;

I am not sure if I&#039;m reading this correctly or not (and do forgive me if I am) but I was wondering if someone can explain these lines in more detail. A brother pointed out that isn&#039;t &quot;sharing&quot; like attributing partners with Allah which is Shirk? Or is it because of the translation (since it is difficult to translate Arabic) that the words have been misundertsood? Please clarify this matter for me Insha&#039;Allah.

May Allah reward you for all of your efforts!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Assaalaamu&#8217;aalaaykum<br />
I hope with the permission of Allah this message reaches you in the best of health and imaan. </p>
<p>&#8220;And say of me that I am still thy servant<br />
[sharing in thy Kindness], drawing near to thee, no longer distant.&#8221;</p>
<p>I am not sure if I&#8217;m reading this correctly or not (and do forgive me if I am) but I was wondering if someone can explain these lines in more detail. A brother pointed out that isn&#8217;t &#8220;sharing&#8221; like attributing partners with Allah which is Shirk? Or is it because of the translation (since it is difficult to translate Arabic) that the words have been misundertsood? Please clarify this matter for me Insha&#8217;Allah.</p>
<p>May Allah reward you for all of your efforts!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Allah The Most Kind - Tribute To Andalus (@ muslimmatters.org) &#171; My Struggle Within</title>
		<link>http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-39494</link>
		<dc:creator>Allah The Most Kind - Tribute To Andalus (@ muslimmatters.org) &#171; My Struggle Within</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 18:50:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-39494</guid>
		<description>[...] The Most Kind - Tribute To Andalus (@&#160;muslimmatters.org)  I came across this hamd here. Sheikh Yasir Birjas described this effort as &#8220;The poem is attributed to Abdurrahim Ali [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] The Most Kind &#8211; Tribute To Andalus (@&nbsp;muslimmatters.org)  I came across this hamd here. Sheikh Yasir Birjas described this effort as &#8220;The poem is attributed to Abdurrahim Ali [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sister</title>
		<link>http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-39378</link>
		<dc:creator>Sister</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 06:14:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-39378</guid>
		<description>isn&#039;t Shpendim Nadzaku an Imam?  He is on thedeenshow:  http://www.youtubeislam.com/video/4976/Arnt-Religions-all-the-same.  Check it out!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>isn&#8217;t Shpendim Nadzaku an Imam?  He is on thedeenshow:  <a href="http://www.youtubeislam.com/video/4976/Arnt-Religions-all-the-same" rel="nofollow">http://www.youtubeislam.com/video/4976/Arnt-Religions-all-the-same</a>.  Check it out!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Although I Vanish.. &#171; ؟ ISLAM ?</title>
		<link>http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-28373</link>
		<dc:creator>Although I Vanish.. &#171; ؟ ISLAM ?</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 13:36:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-28373</guid>
		<description>[...] Full text can be seen here: MuslimMatters [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Full text can be seen here: MuslimMatters [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AbuAbdAllah, the Houstonian</title>
		<link>http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-28358</link>
		<dc:creator>AbuAbdAllah, the Houstonian</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 05:26:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-28358</guid>
		<description>bismillah.  did i misunderstand Haytham and AlBaraa&#039;s comments? manoffewords, hosam, and Shpendim Nadzaku are one and the same? no bizarre trinity? :P  but truly one person who wears only three nametags?

if that is so, man with three nametags, then may i forever think of this beautiful work when i think of you.  no matter what you say, may it sound as noble in my ears.  no matter how preposterous the situation, may it alway seem an act of generosity to me.

because this poem, mashaAllah, has improved the quality of my Dhikr, i will love you and Shaykh Yaser even more for the sake of the One to Whose remembrance you have called me.  may He accept from you both all your good deeds.  ameen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bismillah.  did i misunderstand Haytham and AlBaraa&#8217;s comments? manoffewords, hosam, and Shpendim Nadzaku are one and the same? no bizarre trinity? :P  but truly one person who wears only three nametags?</p>
<p>if that is so, man with three nametags, then may i forever think of this beautiful work when i think of you.  no matter what you say, may it sound as noble in my ears.  no matter how preposterous the situation, may it alway seem an act of generosity to me.</p>
<p>because this poem, mashaAllah, has improved the quality of my Dhikr, i will love you and Shaykh Yaser even more for the sake of the One to Whose remembrance you have called me.  may He accept from you both all your good deeds.  ameen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: haytham</title>
		<link>http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-28345</link>
		<dc:creator>haytham</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 02:07:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-28345</guid>
		<description>FYI.. this was recorded in my hotel room at IlmSummit.. :) i was sitting right across from him :D hahah



Sh. Yaser is the MAN mashaAllah :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>FYI.. this was recorded in my hotel room at IlmSummit.. :) i was sitting right across from him :D hahah</p>
<p>Sh. Yaser is the MAN mashaAllah :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Olivia</title>
		<link>http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-28344</link>
		<dc:creator>Olivia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 02:04:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://muslimmatters.org/2008/10/10/allah-the-most-kind-tribute-to-andalus-new-translation/#comment-28344</guid>
		<description>Masha&#039;Allah Shaykh Yaser that was very nice.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Masha&#8217;Allah Shaykh Yaser that was very nice.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

